Machine Translation Again?

نویسندگان

  • Yorick Wilks
  • Jaime G. Carbonell
  • David Farwell
  • Eduard H. Hovy
  • Sergei Nirenburg
چکیده

Machine translation (MT) remains the paradigm task for natural language processing (NLP) since its inception in the 1950s. Unless NIP can succeed with the central task of machine translation, it cannot be considered successful as a field. We maintain that the most profitable approach to MT at the present time is an interlingual and modular one. MT is one the precious few computational tasks falling broadly within artificial intelligence (AI) that combine a fundamental intellectual research challenge with enormous proven need. To establish the latter, one only has to note that in Japan alone the current MT requirement is for 20 billion pages a year (a market of some $66 billion a year).

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation

Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...

متن کامل

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

A Survey of Natural Language Processing and Machine Translation in Japan

In this survey brief historical review of natural language processing and machine translation in Japan is given first. This is followed by an explanation of a few typical research results in the morphological and syntactic analyses of the Japanese language. Machine translation has been getting the spotlight once again in Japan. Two research results are explained in some detail. One is the machi...

متن کامل

Spoken Language Translation: introduction

Some 15 years ago, when Machine Translation had become fashionable again in Europe, few people would be prepared to consider seriously embarking upon spoken language translation (SLT). After all, where neither machine translation of written text, nor speech understanding or speech production had led to any significant results yet, it seemed clear that putting three not even halfway understood s...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Algorithms for Syntax-Aware Statistical Machine Translation

All of the non-trivial algorithms that are necessary for building and applying a rudimentary syntax-aware statistical machine translation system are generalized parsers. This paper extends the “translation by parsing” architecture by adding two components that are invariably used by state-of-the-art statistical machine translation systems. First, the paper shows how a generic syntax-aware trans...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1990